Sunday, 31 July 2016

文言文1.2-2016

1.王冕苦学-宋濂

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊田。父怒,挞之,已而复如初。母曰:儿痴如此,曷不听其所为?冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性,时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文

王冕是诸暨人。(他)七八岁的时候,父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷跑到学堂去听学生念书,听完就默默地背诵。(他)黄昏回去的时候,却丢失了牛。有人牵着牛过来责备牛践踏田地,(王冕的父亲)非常生气,打了他,事后(王冕)还是这样。(王冕的)母亲说:儿子像这样痴迷(读书),为什么不听任他做(自己想做的事情)呢?于是王冕离开,去寺院居住。晚上(他)偷偷出来,坐在佛像膝上,拿着书映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。佛像大多是土偶,狰狞恐怖。王冕(虽然)是小孩,(却)心神安适得好像没看见(佛像)。安阳的韩性听说后对他感到惊异,(就)收他为弟子。王冕努力学习于是成为博学多闻、通晓古今的大儒。 韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样。当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老。久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛车用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在车后。乡里的小孩竞相围在道路旁笑他,王冕也跟着笑。
字词翻译

牧:放牧畜牲。
垄:田埂。
窃:偷偷地,暗中。
学舍:学堂。
或:有人。
蹊:践踏。
此:代词,指读书。
曷:通,为什么。
潜:暗暗地,悄悄地。
佛:指佛像。
策:通
执策:拿着书。
达旦:到早晨,到天亮。
狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
恬:神色安然,满不在乎的样子。
韩性:绍兴人,元代大学者
录:收
通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。
已而复如初:不久,又像原先那样。
冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了。
命:命令
亡:丢失
其:代词,指
去:离开
异:感到惊异
或:有人
旦:天亮

———————————————————————————————————
2.宋人酤酒-韩非


宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知者杨倩,倩曰:汝狗猛邪?曰:狗猛,则酒何故而不售?曰:人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋(wěng)而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。
注释

1. 酤:卖酒。后文或令孺子怀钱挈壶而往酤中意为买酒
2. 量酒公平:容器量酒量的很平,意思是分量很足
3. 遇:对待,招待,引申义,本义是逢。
4. 谨:恭敬,小心,这里指有礼貌。
5. 为:酿造。
6. 县帜甚高:卖酒的标志挂得很高很显眼。县,同。帜:幌子、酒旗,引申义,本义是旗帜。
7. 不售:卖不出去。
8. 怪:意动用法,对……感到奇怪。
9. 故:原因。
10.         或:有人。
11.         孺子:小孩子。
12.         挈:携带。
13.         迓:迎接
14.         龁:嚼而吞为龁,此处是咬的意思。
15.         道:本领。
16.         明:作解,禀陈。
17.         万乘之主:指国君。乘:兵车,引申义,本义是登,升。
18.       为蔽:蒙蔽挟制。这里作被动用法。
19.       用:被动,被重用。

译文

宋国有个卖酒的人,卖酒很公平,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去。酒都发酸了,他感到很奇怪,于是去问他所熟识的邻居年长的杨倩。杨倩说:你家的狗很凶猛吧?卖酒的说:狗凶猛,为什么酒就卖不出去呢?杨倩说:人们害怕它呀!有人让小孩带着钱,提着酒壶去买酒,狗就迎面扑上来去咬他,这就是你的酒酸了也卖不出去的原因。

国家也有猛狗。有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明察起来;有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是有本领的人不能被重用的原因啊![1] 

________________________________________________________________________________

3.唐太宗论止盗《资治通鉴》

上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 

译文

皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来禁止偷盗的行为。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。



————————————————————————————————————————

4. 杨修之死

操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一字而去。人皆不晓其意。修曰:门内添活字,乃阔字也。丞相嫌园门阔耳。于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:谁知吾意?左右曰:杨修也。操虽称美,心甚忌之。

译文

曹操造了一所花园。造成时,操前去观看,没有夸奖和批评,就叫人取了一支笔在花园门上写了一个字便走了。大家都不了解其中的含义。杨修对工匠们说,"添活字,就是字,丞相嫌你们把花园门造得太大了。于是重新建造园门。完工后再请曹操去观看。曹操很喜欢,问道:是谁知道了我的意思?”下人回答:是杨修!”曹操虽表面上称好,而心底却很嫉妒。

______________________________________________________________________

5.巨蛇偷蛋



吴氏鸡蛋行中积蛋不知几亿万也,而月终盘计,必少数百枚。主人不甘,早暮伺之,见有蛇长数丈,身围如碗,高踞梁上,而下垂其头以吸蛋。相距尺许,蛋即自升而上。既吸十数枚,则环蟠柱间,力束其身以破蛋,如是而一餐毕矣。既而又至,亦如是。主人恍然曰:贼乃在汝,吾必有以报汝矣。乃取坚木削为卵状若干,置于筐中,而以鸡子覆其上。明日蛇至,如前吸取,鸡子于木卵相间而入。吸毕,环柱盘束亦如故,而愈树紧,尾左右挥扫,若有甚不适者。久之,直窜庭中,旋滚不已,自起自落,上下数尺许,而木卵不可化矣。如是者历三昼夜,乃死。

译文
                         
吴氏鸡蛋行中积攒下的鸡蛋有成千上万颗,可是到了月底数鸡蛋的时候,总会少了几百枚。主人为此很不甘心,于是早晚都在鸡舍等着,看见一条蛇有几丈长,身子有碗口这么粗,高高地盘踞在房梁上,只把头垂下来吸蛋吃。蛇距离蛋还有一尺左右的距离时,蛋就会自己向上升。已经吸十几枚,蛇就把身子盘绕在柱子上,身子卷起来把蛋挤破,就这样一顿饭吃完了。之后它又来这里,用同样的方法吃蛋。主人忽然明白的样子,说道:小偷原来是你,我必定有办法报复你。于是主人用很坚硬的木头削了几个鸡蛋形状的木块,放在筐里,又用鸡蛋盖在上面。第二天蛇来了,又像以前一样吸蛋吃,于是它吸到了鸡蛋也吸进了木蛋。吸完蛋后,又像以前那样环绕着柱子盘曲身子,只是身子越束越紧,尾巴不停地左右挥动着,像是有什么很不舒服的地方。过了一段时间以后,蛇径直逃窜到庭院中,不停地旋转打滚,自己跳起来又落下来,上窜及下落有几尺光景,可木头做的蛋是不可能被消化的。蛇像这样经历了三天三夜以后,这才死去。 


6.常羊学射

常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之。禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。养叔进曰:臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣。

译文

常羊跟(向)屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:你想听(知道)射箭的道理吗?楚王在云梦打猎,让掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽跑了出来,鹿在楚王的左边出现,麋鹿从楚王的右边跑出。楚王拉弓准备射,有天鹅拂过楚王打猎时的红色小旗,展开的翅膀犹如一片垂云。楚王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养由基向前说道:我射箭时,放一片叶子在百步之外去射它,十发箭十发中。如果放十片叶子在百步之外,那么射得中射不中我就不能保证了。

——————————————————————————————————

7.大铁椎传-魏禧

一日,辞宋将军曰:吾始闻汝名,以为豪23,然皆不足用。吾去矣!将军强留之24,乃曰:吾数击禧杀响马贼25,夺其物,故仇我26。久居,祸且及汝27。今夜半,方期我决斗某所28宋将军欣然曰:吾骑马挟矢以助战。客曰:止!贼能且众29,吾欲护汝,则不快吾意30宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行31

译文

有一天,侠客向宋将军告辞说:我当初听到你的名声时,把你当作英雄豪杰,然而你的武艺全不顶用,我走了。宋将军竭力挽留他,他就说:我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗,夺取他们的财物,因此他们很恨我。我若久留此地,灾祸将会牵连到你。今晚半夜,强盗们正约定和我到某个地方决斗。宋将军高兴地说:我骑着马带着弓箭来助战。侠客说:不要去,强盗本领强且人又多,我想要保护你,就不能杀个痛快。宋将军向来自以为了不起,并且也很想看看侠客的本领,就竭力请求侠客同往。侠客没办法,就带他一起走。

———————————————————————————————————
8.束氏狸狌

卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。

南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。


译文

卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,竟然不知道世上有老鼠了;饿了就叫,一叫就有肉吃,吃完了就是懒洋洋的,一副柔顺和乐的样子。

城南有个读书人的家发生鼠患,他家的老鼠成群结队地走动,有的老鼠甚至掉进缸里,他急忙从束家借了一只猫回去。束家的猫看见那些乱窜的老鼠耸着两只耳朵,瞪着两只眼睛,黑如亮漆,赤色的胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,竟然以为它是怪物,在缸沿上随着老鼠转来转去,却不敢跳下去捉那老鼠。这家的主人见状不由得发怒,就将猫推了下去。猫害怕极了,对着老鼠大叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力从缸中逃了出来。


——————————————————————————————————
9.孔子学琴-司马迁


孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰:"可以益矣。"孔子曰:"丘已习其曲矣,未得其数也。"有间,曰:"已习其数,可以益矣。"孔子曰:"丘未得其志也。"有间,曰:"已习其志,可以益矣。"孔子曰:"丘未得其为人也。"有间,有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。曰:"丘得其为人,黯然而黑,几然而长,眼如望羊,如王四国,非文王其谁能为此也!"师襄子辟席再拜,曰:"师盖云《文王操》也。"[3] 

译文


孔子向师襄子学琴,学了十天仍没有学习新曲子,师襄子对他说:可以增加学习内容了。孔子说:我已经熟悉乐曲的形式,但还没有掌握方法。过了一段时间,师襄子说:你已经会弹奏的技巧了,可以增加学习内容了。孔子说:我还没有领会曲子的意境。过了一段时间,师襄子说:你已经领会了曲子的意境,可以增加学习内容了。孔子说:我还不了解作者。又过了一段时间,孔子神情俨然,仿佛进到新的境界:时而神情庄重穆然,若有所思,时而怡然高望,志意深远;孔子说:我知道他是谁了:那人皮肤深黑,体形颀长,眼光明亮远大,像个统治四方诸侯的王者,若不是周文王还有谁能撰作这首乐曲呢?师襄子听到后,赶紧起身拜了两拜,回答道:老琴师传授此曲时就是这样说的,这支曲子叫做《文王操》啊!


——————————————————————————————————

10.钱太守断鹅-褚人获《坚瓠集》

万历中,钱若赓临江,多异政。有乡人持鹅入市,寄店中后他往,.还索鹅,店主赖之,云:群鹅,我鹅耳。乡人不平,讼于管。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人无不惊讶。已退食,,使人问鹅供状否?答曰:未。少顷出,下堂视之,曰:状已供矣。因指一鹅曰:此乡人鹅。众人怪之,守曰:盖乡人鹅食野草,粪色清;店鹅食谷粟,粪色黄。店主伏罪.


译文

明朝万历年间,钱若赓gēng)在临江当太守,有许多突出的政绩。有个乡下人带着鹅到集市上,寄存在客店中就去了别的地方,回来后索要他自己的鹅,店主抵赖,说:这群鹅,都是我的鹅。乡下人感到愤愤不平,便到衙门里去告那个店主。钱若赓命人取来店里的鹅,共四只,给它们一张纸,笔和砚,分在四个地方,让它们写供状。没有人不感到惊讶。吃完饭,钱若赓派人问鹅有没有写供状。差役回答说:没有。不一会钱若赓出来,到堂下看过鹅后说:鹅已经供状了。就指着一只鹅说:这是乡下人的鹅。人们都对这件事感到奇怪。太守说:因为乡下人的鹅吃野草,鹅粪的颜色清淡;店里的鹅吃谷物粮食,鹅粪的颜色是黄的。店主认了罪。

No comments:

Post a Comment